musicofmyheartさんのプロフィール
プロフィール
自己紹介
機械翻訳では得られない精度の高い翻訳をお届けします
はじめまして。
小山と申します。
米国大学を卒業後、研究職を経て、
現在特許事務所に勤務しております。
副業として翻訳を行っております。
本業のほうで特許関係翻訳、英語での交渉や発表、
特許・論文調査・翻訳、通訳等
20年行ってまいりましたので、
ナチュラルで微妙なニュアンスをとらえた翻訳が可能です。
医薬・工業系翻訳、ビジネス翻訳を得意としております。
ビジネス文書、特許・文献翻訳等、幅広く対応させていただけますので
ぜひご検討くださいませ。
よろしくお願いいたします。
小山と申します。
米国大学を卒業後、研究職を経て、
現在特許事務所に勤務しております。
副業として翻訳を行っております。
本業のほうで特許関係翻訳、英語での交渉や発表、
特許・論文調査・翻訳、通訳等
20年行ってまいりましたので、
ナチュラルで微妙なニュアンスをとらえた翻訳が可能です。
医薬・工業系翻訳、ビジネス翻訳を得意としております。
ビジネス文書、特許・文献翻訳等、幅広く対応させていただけますので
ぜひご検討くださいませ。
よろしくお願いいたします。
経歴
2001年05月~現在
翻訳
資格
2010年10月~現在
TOEIC 955点
スキル
英語翻訳
習熟度 :
経験年数 : 10年以上年
現在特許事務所に勤務しております。
本業のほうで特許関係翻訳、英語での交渉や発表、
特許・論文調査・翻訳、通訳等
20年行ってまいりましたので、
ナチュラルで微妙なニュアンスをとらえた翻訳が可能です。
医薬・工業系翻訳、ビジネス翻訳を得意としております。
ビジネス文書、特許・文献翻訳等、幅広く対応させていただけます。